Innocence, Cyra Morgan
Take me to where,– Emmènes-moi,
Take me to where the sidewalk ends – Emmènes-moi où le trottoir s’arrête
Hold on to your, hold on to your sweet innocence – Retiens, retiens ta douce innocence
And pray cause every day a little love dies
– Et pries parce que chaque jour un petit amour meurt
And young men cry, tears of blood and rage
– Et que des jeunes hommes pleurent, larmes de sang et de rage
What fools are we – Quels fous sommes-nous
What fools we silly mortals be – Quels fous, nous simples mortels
Ignoring our race, ignoring humanity’s disgrace
– Ignorant notre race, ignorant le déshonneur de l’humanité
Who will we hold on to, when the ground beneath us breaks
– Qui attendrons-nous, quand le sol sous nos pieds s’écroule
If we burn all our bridges, burn them all for shame
– Si nous brûlons tous les ponds, tous brûlés par la honte
Why does the sidewalk, why does the sidewalk have to end?
– Pourquoi le trottoir, Pourquoi le trottoir s’arrête?
Sometimes a boy is wiser than a man – Parfois un garçon est plus sage qu’un homme
Cause you can see there’s still truth behind his eyes
– Car tu peux lire dans ses yeux que la vérité est toujours là
No pretense and no lies – pas de prétension, pas de mensonge
We wear this disguise – nous portons ce déguisement
Look at the world through narrowed eyes
– ce regard étroit sur le monde, les yeux bridés
Reverie fades – La rêverie se fane
Open hearts join the masquerade – Les cœurs ouverts joignent la mascarade
No, I will not grow cold – Non, je ne vieillirai pas en cœur glacé
Gonna love with all I know – Je vais aimer avec tout ce que je sais
Hold on to the magic – Garder la magie
Let it bring me home. – Qu’elle me ramène chez moi.